Бюро переводов (БП) — предприятие сферы услуг, занимающееся языковыми переводами. В постиндустриальном обществе целью создания БП является предоставление переводческих услуг широкому кругу потребителей и получение прибыли за счет объединения усилий людей, владеющих иностранными языками и искусством перевода. В процессе деятельности такого предприятия большое значение имеет не только хорошее или отличное владение иностранными языками и родным языком, но и умение внятно и точно передать мысль человека, выраженную на языке оригинала, человеку не владеющему таким языком. Важно также умение передавать эмоциональную окраску исходного текста.
Среди наиболее распространённых услуг, предоставляемых бюро переводов, можно отметить:
- письменный перевод
- перевод документов
- Технический перевод;
- Юридический перевод;
- Литературный перевод:
- Эквиритмический перевод как часть литературного;
- Локализация;
- локализация
- перевод чертежей AutoCAD
- научный и научно-технический перевод
- дополнительные услуги, связанные с юридическими формальностями, при этом нужно понимать, что бюро переводов не уполномочено выполнять ниже перечисленные процедуры, однако может выступать в роли посредника
- проставление апостиля уполномоченными органами
- консульская легализация
- легализация документа в Министерстве юстиции или других уполномоченных органах
- легализация в Консульском департаменте МИД РФ
- свидетельствование подлинности подписи переводчика нотариусом
- различные виды устного перевода
- синхронный перевод
- последовательный перевод
- шушотаж
- работа гида-переводчика
- перевод видео и аудио материалов
- консультативный перевод
- перевод во время судебных заседаний
(3.1/38)
|